5 Surrealism
Surrealism
Surrealism, a cultural movement that emerged in the early 20th century in the aftermath of WWI, sought to challenge and expand the boundaries of artistic and literary expression by tapping into the subconscious and irrational aspects of the human mind. The movement emerged during a period of significant cultural shifts influenced by industrialization and post-industrialization, which altered traditional life patterns and introduced new existential challenges. As artists and writers grappled with these changes, themes such as the impacts of slavery, colonialism, and their post-colonial legacies began to surface in surrealistic works. These themes often critiqued the prevailing power structures and highlighted the absurdities of societal norms. Furthermore, surrealism intersected with feminism and various social justice movements, providing a platform for marginalized voices and unconventional perspectives. This interweaving of surrealism with social and political issues enriched literature by infusing it with deep critiques of inequality, explorations of identity, and a profound questioning of reality and human rights.
Haruki Murakami
“The Second Bakery Attack” by Haruki Murakami
I’m still not sure I made the right choice when I told my wife about the bakery attack. But then, it might not have been a question of right and wrong. Which is to say that wrong choices can produce right results, and vice versa. I myself have adopted the position that, in fact, we never choose anything at all. Things happen. Or not.
If you look at it this way, it just so happens that I told my wife about the bakery attack. I hadn’t been planning to bring it up–I had forgotten all about it–but it wasn’t one of those now-that-you-mention-it kind of things, either.
What reminded me of the bakery attack was an unbearable hunger. It hit just before two o’clock in the morning. We had eaten a light supper at six, crawled into bed at nine-thirty, and gone to sleep. For some reason, we woke up at exactly the same moment. A few minutes later, the pangs struck with the force of the tornado in The Wizard of Oz. These were tremendous, overpowering hunger pangs.
Our refrigerator contained not a single item that could be technically categorized as food. We had a bottle of French dressing, six cans of beer, two shriveled onions, a sitck of butter, and a box of refrigerator deodorizer. With only two weeks of married life behind us, we had yet to establish a precise conjugal understanding with regard to the rules of dietary behavior. Let alone anything else.
I had a job in a law firm at the time, and she was doing secretarial work at a design school. I was either twenty-eight or twenty-nine–why can’t I remember the exact year we married?–and she was two years and eight months younger. Groceries were the last things on our minds.
We both felt too hungry to go back to sleep, but it hurt just to lie there. On the other hand, we were also too hungry to do anything useful. We got out of bed an ddrifted into the kitchen, ending up across the table from each other. What could have caused such violent hunger pangs?
We took turns opening the refrigerator door and hoping, but no matter how many times we looked inside, the contents never changed. Beer and onions and butter and dressing and deodorizer. It might have been possible to sauté the onions in the butter, but there was no chance those two shriveled onions could fill our empty stomachs. Onions are meant to be eaten with other things. They are not the kind of food you use to satisfy an appetite.
“Would madame care for some French dressing sautéed in deodorizer?”
I expected her to ignore my attempt at humor, and she did. “Let’s get in the car and look for an all-night restaurant,” I said. “There must be one on the highway.”
She rejected that suggestion. “We can’t. You’re not supposed to go out to eat after midnight.” She was old-fashioned that way.
I breathed once and said, “I guess not.”
Whenever my wife expressed such an opinion (or thesis) back then, it reverberated in my ears with the authority of a revelation. Maybe that’s what happens with newlyweds, I don’t know. But when she said this to me, I began to think that this was a special hunger, not one that could be satisfied through the mere expedient of taking it to an all-night restaurant on the highway.
A special kind of hunger. And what might that be?
I can present it here in the form of a cinematic image.
One, I am in a little boat, floating on a quiet sea. Two, I look down, and in the water I see the peak of a volcano thrusting up from the ocean floor. Three, the peak seems pretty close to the water’s surface, but just how close I cannot tell. Four, this is because the hypertransparency of the water interferes with the perception of distance.
This is a fairly accurate description of the image that arose in my mind during the two or three seconds between the time my wife said she refused to go to an all-night restaurant and I agreed with my “I guess not.” Not being Sigmund Freud, I was, of course, unable to analyze with any precision what this image signified, but I knew intuitively that it was a revelation. Which is why–the almost grotesque intensity of my hunger notwithstanding–I all but automatically agreed with her thesis (or declaration).
We did the only thing we could do: opened the beer. It was a lot better than eating those onions. She didn’t like beer much, so we divided the cans, two for her, four for me. While I was drinking the first one, she searched the kitchen shelves like a squirrel in November. Eventually, she turned up a package that had four butter cookies in the bottom. They were leftovers, soft and soggy, but we each ate two, savoring every crumb.
It was no use. Upon this hunger of ours, as vast and boundless as the Sinai Peninsula, the butter cookies and beer left not a trace.
Time oozed through the dark like a lead weight in a fish’s gut. I read the print on the aluminum beer cans. I stared at my watch. I looked at the refrigerator door. I turned the pages of yesterday’s paper. I used the edge of a postcard to scrape together the cookie crumbs on the tabletop.
“I’ve never been this hungry in my whole life,” she said. “I wonder if it has anything to do with being married.”
“Maybe,” I said. “Or maybe not.”
While she hunted for more fragments of food, I leaned over the edge of my boat and looked down at the peak of the underwater volcano. The clarity of the ocean water all around the boat gave me an unsettled feeling, as if a hollow had opened somewhere behind my solar plexus–a hermetically sealed cavern that had neither entrance nor exit. Something about this weird sense of absence–this sense of the existential reality of non-existence–resembled the paralyzing fear you might feel when you climb to the very top of a high steeple. This connection between hunger and acrophobia was a new discovery for me.
Which is when it occurred to me that I had once before had this same kind of experience. My stomach had been just as empty then….When?…Oh, sure, that was–
“The time of the bakery attack,” I heard myself saying.
“The bakery attack? What are you talking about?”
And so it started.
“I once attached a bakery. Long time ago. Not a big bakery. Not famous. The bread was nothing special. Not bad, either. One of those ordinary little neighborhood bakeries right in the middle of a block of shops. Some old guy ran it who did everything himself. Baked in the morning, and when he sold out, he closed up for the day.”
“If you were going to attack a bakery, why that one?”
“Well, there was no point in attacking a big bakery. All we wanted was bread, not money. We were attackers, not robbers.”
“We? Who’s we?”
“My best friend back then. Ten years ago. We were so broke we couldn’t buy toothpaste. Never had enough food. We did some pretty awful things to get our hands on food. The bakery attack was one.”
“I don’t get it.” She looked hard at me. Her eyes could have been searching for a faded star in the morning sky. “Why didn’t you get a job? You could have worked after school. That would have been easier than attacking bakeries.”
“We didn’t want to work. We were absolutely clear on that.”
“Well, you’re working now, aren’t you?”
I nodded and sucked some more beer. Then I rubbed my eyes. A kind of beery mud had oozed into my brain and was struggling with my hunger pangs.
“Times change. People change,” I said. “Let’s go back to bed. We’ve got to get up early.”
“I’m not sleepy. I want you to tell me about the bakery attack.”
“There’s nothing to tell. No action. No excitement.”
“Was it a success?”
I gave up on sleep and ripped open another beer. Once she gets interested in a story, she has to hear it all the way through. That’s just the way she is.
“Well, it was kind of a success. And kind of not. We got what we wanted. But as a holdup, it didn’t work. The baker gave us the bread before we could take it from him.”
“Free?”
“Not exactly, no. That’s the hard part.” I shook my head. “The baker was a classical-music freak, and when we got there, he was listening to an album of Wagner overtures. So he made us a deal. If we would listen to the record all the way through, we could take as much bread as we liked. I talked it over with my buddy and we figured, Okay. It wouldn’t be work in the purest sense of the word, and it wouldn’t hurt anybody. So we put our knives back in our bag, pulled up a couple of chairs, and listened to the overtures to Tannhäuser and The Flying Dutchman.”
“And after that, you got your bread?”
“Right. Most of what he had in the shop. Stuffed it in our bag and took it home. Kept us fed for maybe four or five days.” I took another sip. Like soundless waves from an undersea earthquake, my sleepiness gave my boat a long, slow rocking.
“Of course, we accomplished our mission. We got the bread. But you couldn’t say we had committed a crime. It was more of an exchange. We listened to Wagner with him, and in return, we got our bread. Legally speaking, it was more like a commercial transaction.”
“But listening to Wagner is not work,” she said.
“Oh, no, absolutely not. If the baker had insisted that we wash his dishes or clean his windows or something, we would have turned him down. But he didn’t. All he wanted from us was to listen to his Wagner LP from beginning to end. Nobody could have anticipated that. I mean–Wagner? It was like the baker put a curse on us. Now that I think of it, we should have refused. We should have threatened him with our knives and taken the damn bread. Then there wouldn’t have been any problem.”
“You had a problem?”
I rubbed my eyes again.
“Sort of. Nothing you could put your finger on. But things started to change after that. It was kind of a turning point. Like, I went back to the university, and I graduated, and I started working for the firm and studying for the bar exam, and I met you and got married. I never did anything like that again. No more bakery attacks.”
“That’s it?”
“Yup, that’s all there was to it.” I drank the last of the beer. Now all six cans were gone. Six pull-tabs lay in the ashtray like scales from a mermaid.
Of course, it wasn’t true that nothing had happened as a result of the bakery attack. There were plenty of things that you could easily have put your finger on, but I didn’t want to talk about them with her.
“So, this friend of yours, what’s he doing now?”
“I have no idea. Something happened, some nothing kind of thing, and we stopped hanging around together. I haven’t seen him since. I don’t know what he’s doing.”
For a while, she didn’t speak. She probably sensed that I wasn’t telling her the whole story. But she wasn’t ready to press me on it.
“Still,” she said, “that’s why you two broke up, isn’t it? The bakery attack was the direct cause.”
“Maybe so. I guess it was more intense than either of us realized. We talked about the relationship of bread to Wagner for days after that. We kept asking ourselves if we had made the right choice. We couldn’t decide. Of course, if you look at it sensibly, we did make the right choice. Nobody got hurt. Everybody got what he wanted. The baker–I still can’t figure out why he did what he did–but anyway, he succeeded with his Wagner propaganda. And we succeeded in stuffing our faces with bread.
“But even so, we had this feeling that we had made a terrible mistake. And somehow, this mistake has just stayed there, unresolved, casting a dark shadow on our lives. That’s why I used the word ‘curse.’ It’s true. It was like a curse.”
“Do you think you still have it?”
I took the six pull-tabs from the ashtray and arranged them into an aluminum ring the size of a bracelet.
“Who knows? I don’t know. I bet the world is full of curses. It’s hard to tell which curse makes any one thing go wrong.”
“That’s not true.” She looked right at me. “You can tell, if you think about it. And unless you, yourself, personally break the curse, it’ll stick with you like a toothache. It’ll torture you till you die. And not just you. Me, too.”
“You?”
“Well, I’m your best friend now, aren’t I? Why do you think we’re both so hungry? I never, ever, once in my life felt a hunger like this until I married you. Don’t you think it’s abnormal? Your curse is working on me, too.”
I nodded. Then I broke up the ring of pull-tabs and put them back in the ashtray. I didn’t know if she was right, but I did feel she was onto something.
The feeling of starvation was back, stronger than ever, and it was giving me a deep headache. Every twinge of my stomach was being transmitted to the core of my head by a clutch cable, as if my insides were equipped with all kinds of complicated machinery.
I took another look at my undersea volcano. The water was even clearer than before–much clearer. Unless you looked closely, you might not even notice it was there. It felt as though the boat were floating in midair, with absolutely nothing to support it. I could see every little pebble on the bottom. All I had to do was reach out and touch them.
“We’ve only been living together for two weeks,” she said, “but all this time I’ve been feeling some kind of weird presence.” She looked directly into my eyes and brought her hands together on the tabletop, her fingers interlocking. “Of course, I didn’t know it was a curse until now. This explains everything. You’re under a curse.”
“What kind of presence?”
“Like there’s this heavy, dusty curtain that hasn’t been washed for years, hanging down from the ceiling.”
“Maybe it’s not a curse. Maybe it’s just me,” I said, and smiled.
She did not smile.
“No, it’s not you,” she said.
“Okay, suppose you’re right. Suppose it is a curse. What can I do about it?”
“Attack another bakery. Right away. Now. It’s the only way.”
“Now?”
“Yes. Now. While you’re still hungry. You have to finish what you left unfinished.”
“But it’s the middle of the night. Would a bakery be open now?”
“We’ll find one. Tokyo’s a big city. There must be at least one all-night bakery.”
We got into my old Corolla and started drifting around the streets of Tokyo at 2:30 a.m., looking for a bakery. There we were, me clutching the steering wheel, she in the navigator’s seat, the two of us scanning the street like hungry eagles in search of prey. Stretched out on the backseat, long and stiff as a dead fish, was a Remington automatic shotgun. Its shells rustled dryly in the pocket of my wife’s windbreaker. We had two black ski masks in the glove compartment. Why my wife owned a shotgun, I had no idea. Or ski masks. Neither of us had ever skied. But she didn’t explain and I didn’t ask. Married life is weird, I felt.
Impeccably equipped, we were nevertheless unable to find an all-night bakery. I drove through the empty streets, from Yoyogi to Shinjuku, on to Yotsuya and Akasaka, Aoyama, Hiroo, Roppongi, Daikanyama, and Shibuya. Late-night Tokyo had all kinds of people and shops, but no bakeries.
Twice we encountered patrol cars. One was huddled at the side of the road, trying to look inconspicuous. The other slowly overtook us and crept past, finally moving off into the distance. Both times I grew damp under the arms, but my wife’s concentration never faltered. She was looking for that bakery. Every time she shifted the angle of her body, the shotgun shells in her pocket rustled like buckwheat husks in an old-fashioned pillow.
“Let’s forget it,” I said. “There aren’t any bakeries open at this time of night. You’ve got to plan for this kind of thing or else–”
“Stop the car!”
I slammed on the brakes.
“This is the place,” she said.
The shops along the street had their shutters rolled down, forming dark, silent walls on either side. A barbershop sign hung in the dark like a twisted, chilling glass eye. There was a bright McDonald’s hamburger sign some two hundred yards ahead, but nothing else.
“I don’t see any bakery,” I said.
Without a word, she opened the glove compartment and pulled out a roll of cloth-backed tape. Holding this, she stepped out of the car. I got out my side. Kneeling at the front end, she tore off a length of tape and coverered the numbers on the license plate. Then she went around to the back and did the same. There was a practiced efficiency to her movements. I stood on the curb staring at her.
“We’re going to take that McDonald’s,” she said, as coolly as if she were announcing what we would have for dinner.
“McDonald’s is not a bakery,” I pointed out to her.
“It’s like a bakery,” she said. “Sometimes you have to compromise. Let’s go.”
I drove to the McDonald’s and parked in the lot. She handed me the blanket-wrapped shotgun.
“I’ve never fired a gun in my life,” I protested.
“You don’t have to fire it. Just hold it. Okay? Do as I say. We walk right in, and as soon as they say ‘Welcome to McDonald’s,’ we slip on our masks. Got that?”
“Sure, but–”
“Then you shove the gun in their faces and make all the workers and customers get together. Fast. I’ll do the rest.”
“But–”
“How many hamburgers do you think we’ll need? Thirty?”
“I guess so.” With a sigh, I took the shotgun and rolled back the blanket a little. The thing was as heavy as a sandbag and as black as a dark night.
“Do we really have to do this?” I asked, half to her and half to myself.
“Of course we do.”
Wearing a McDonald’s hat, the girl behind the counter flashed me a McDonald’s smile and said, “Welcome to McDonald’s.” I hadn’t thought that girls would work at McDonald’s late at night, so the sight of her confused me for a second. But only for a second. I caught myself and pulled on the mask. Confronted with this suddenly masked duo, the girl gaped at us.
Obviously, the McDonald’s hospitality manual said nothing about how to deal with a situation like this. She had been starting to form the phrase that comes after “Welcome to McDonald’s,” but her mouth seemed to stiffen and the words wouldn’t come out. Even so, like a crescent moon in the dawn sky, the hint of a professional smile lingered at the edges of her lips.
As quickly as I could manage, I unwrapped the shotgun and aimed it in the direction of the tables, but the only customers there were a young couple–students, probably–and they were facedown on the plastic table, sound asleep. Their two heads and two strawberry-milk-shake cups were aligned on the table like an avant-garde sculpture. They slept the sleep of the dead. They didn’t look likely to obstruct our operation, so I swung my shotgun back toward the counter.
All together, there were three McDonald’s workers. The girl at the counter, the manager–a guy with a pale, egg-shaped face, probably in his late twenties–and a student type in the kitchen–a thin shadow of a guy with nothing on his face that you could read as an expression. They stood together behind the register, staring into the muzzle of my shotgun like tourists peering down an Incan well. No one screamed, and no one made a threatening move. The gun was so heavy I had to rest the barrel on top of the cash register, my finger on the trigger.
“I’ll give you the money,” said the manager, his voice hoarse. “They collected it at eleven, so we don’t have too much, but you can have everything. We’re insured.”
“Lower the front shutter and turn off the sign,” said my wife.
“Wait a minute,” said the manager. “I can’t do that. I’ll be held responsible if I close up without permission.”
My wife repeated her order, slowly. He seemed torn.
“You’d better do what she says,” I warned him.
He looked at the muzzle of the gun stop the register, then at my wife, and then back at the gun. He finally resigned himself to the inevitable. He turned off the sign and hit a switch on an electrical panel that lowered the shutter. I kept my eye on him, worried that he might hit a burglar alarm, but apparently McDonald’s don’t have burglar alarms. Maybe it had never occurred to anybody to attack one.
The front shutter made a huge racket when it closed, like an empty bucket being smashed with a baseball bat, but the couple sleeping at their table was still out cold. Talk about a sound sleep: I hadn’t seen anything like that in years.
“Thirty Big Macs. For takeout,” said my wife.
“Let me just give you the money,” pleaded the manager. “I’ll give you more than you need. You can go buy food somewhere else. This is going to mess up my accounts and–”
“You’d better do what she says,” I said again.
The three of them went into the kitchen area together and started making the thirty Big Macs. The student grilled the burgers, the manager put them in buns, and the girl wrapped them up. Nobody said a word.
I leaned against a big refrigerator, aiming the gun toward the griddle. The meat patties were lined up on the griddle like brown polka dots, sizzling. The sweat smell of grilling meat burrowed into every pore of my body like a swarm of microscopic bugs, dissolving into my blood and circulating to the farthest corners, then massing together inside my hermetically sealed hunger cavern, clinging to its pink walls.
A pile of white-wrapped burgers was growing nearby. I wanted to grab and tear into them, but I could not be certain that such an act would be consistent with our objective. I had to wait. In the hot kitchen area, I started sweating under my ski mask.
The McDonald’s people sneaked glances at the muzzle of the shotgun. I scratched my ears with the little finger of my left hand. My ears always get itchy when I’m nervous. Jabbing my finger into an ear through the wool, I was making the gun barrel wobble up and down, which seemed to bother them. It couldn’t have gone off accidentally, because I had the safety on, but they didn’t know that and I wasn’t about to tell them.
My wife counted the finished hamburgers and put them into two shopping bags, fifteen burgers to a bag.
“Why do you have to do this?” the girl asked me. “Why don’t you just take the money and buy something you like? What’s the good of eating thirty Big Macs?”
I shook my head.
My wife explained, “We’re sorry, really. But there weren’t any bakeries open. If there had been, we would have attacked a bakery.”
That seemed to satisfy them. At least they didn’t ask any more questions. Then my wife ordered two large Cokes from the girl and paid for them.
“We’re stealing bread, nothing else,” she said. The girl responded with a complicated head movement, sort of like nodding and sort of like shaking. She was probably trying to do both at the same time. I thought I had some idea how she felt.
My wife then pulled a ball of twine from her pocket–she came equipped–and tied the three to a post as expertly as if she were sewing on buttons. She asked if the cord hurt, or if anyone wanted to go to the toilet, but no one said a word. I wrapped the gun in the blanket, she picked up the shopping bags, and out we went. The customers at the table were still asleep, like a couple of deep-sea fish. What would it have taken to rouse them from a sleep so deep?
We drove for a half hour, found an empty parking lot by a building, and pulled in. There we ate hamburgers and drank our Cokes. I sent six Big Macs down to the cavern of my stomach, and she ate four. That left twenty Big Macs in the back seat. Our hunger–that hunger that had felt as if it could go on forever–vanished as the dawn was breaking. The first light of the sun dyed the building’s filthy walls purple and made a giant SONY BETA ad tower glow with painful intensity. Soon the whine of highway truck tires was joined by the chirping of birds. The American Armed Forces radio was playing cowboy music. We shared a cigarette. Afterward, she rested her head on my shoulder.
“Still, was it really necessary for us to do this?” I asked.
“Of course it was!” With one deep sigh, she fell asleep against me. She felt as soft and as light as a kitten.
Alone now, I leaned over the edge of my boat and looked down to the bottom of the sea. The volcano was gone. The water’s calm surface reflected the blue of the sky. Little waves–like silk pajamas fluttering in a breeze–lapped against the side of the boat. There was nothing else.
I stretched out in the bottom of the boat and closed my eyes, waiting for the rising tide to carry me where I belonged.
Grazia Deledda
“While the East Wind Blows” by Grazia Deledda
According to an ancient Sardinian legend, the bodies of those who are born on Christmas Eve will never dissolve into dust but are preserved until the end of time.
Now this was the natural subject of conversation in the house of the rich peasant Diddinu Frau, called Zio (uncle) Diddinu. His daughter’s fiancé, Predu Tasca, raised the objection:
“But for what purpose? To what use is our body to us when we are dead?”
“Well,” answered the peasant, “isn’t it a divine grace not to be reduced to ashes? And when we arrive at the universal judgment, would it not be wonderful to find one’s body intact?”
“Pooh, would it really be that great?” Predu replied, looking very skeptical.
“Listen, my son-in-law,” the peasant exclaimed, “the topic is a good one. Shall we sing about it tonight?”
We ought to be aware that Uncle Diddinu was an extemporaneous poet, like his father had been and his grandfather, too. Joyfully he seized every opportunity to propose a contest of extemporaneous song, especially whenever there were poets around who were less skillful than himself.
“Oh,” Maria Franzisca observed, making herself as graceful as she could since her beloved looked at her, “the argument is a little gloomy.”
“Shut up! You can go to bed!” the father shouted rudely at her.
Although he was a poet, Diddinu was a wild and brutal man who dealt severely with his family, in particular with his daughters. His family respected him, but they all feared him. In the presence of her father, Maria Franzisca would hardly have dared to sit down close to her dear Predu. According to the custom of engaged couples, she kept a distance from her fiancé, only to charm him more, enticing him with the lovely movements of her body, veiled in the fleecy scarlet vest embroidered with flowers, and the blazes of her turquoise-green, almond-shaped eyes.
Thus, it was Christmas Eve—a gray day, dimmed but mild since an east wind was blowing, carrying the enervating warmth of distant deserts and a humid scent of the sea.
It appeared that, somewhere among the mountains, their slopes green from the cold grass of winter, or in the valleys where the shaking almond trees prematurely bloomed, throwing to the wind the white petals of snow as if from harm, there burned a great fire, the flames of which were not seen, but which was the source of the heat. And the clouds incessantly issuing from the mountaintops and spanning the sky seemed to be the smoke of that invisible fire.
The country sounded from the ringing of feast; people, yielding to the strange Levantine wind, crowded streets and houses, gathering to celebrate the birth of Christ. Families exchanged their gifts: suckling pigs roasted whole, lambs of autumn, meat, sweets, cakes, and dried fruit. Shepherds brought to their masters the first milk of their calves, and the lady of the house returned the container to the shepherds, filled with vegetables or other things, having first carefully emptied it in order not to bring down ruin on the cattle.
Predu Tasca, who was a swineherd, had accordingly killed his finest little pig, painted it with its blood, filled it with bundles of asphodel, and sent it as a gift to his fiancée. And his fiancée returned the basket with a cake of honey and almonds, giving a scudo of silver [5 lire] to the woman who brought it.
Towards evening, the young man came to the house of the Frau’s and pressed his young lady’s hand. She blushed, radiant with joy, and withdrew her hand from his grip; but in her palm, hot from the amorous squeeze, she found a gold coin concealed. In the next moment, she went about the house discreetly showing Predu’s beautiful present.
Outside the bells chimed joyfully, and the east wind spread the metallic sound in the tepid damp of the dusk.
Predu wore the splendid national costume of medieval origin, a blue velvet vest and short black woolen coat finely embroidered, an ornate waist belt of leather, and filigree buttons of gold. His long black hair covered his ears and was carefully combed and greased with olive oil; and since he had already had some wine and anisette, his black eyes beamed, and his red lips burned in his black beard. He was as sound and handsome as a rural god.
“Bonas tardas,” he said and sat down close to his father-in-law at the hearth, where a log of holly was burning. “May the Lord grant you a hundred Christmases! How are you?”
“Like an old vulture that has lost its claws,” the wild, aging farmer replied. Then he recited the famous verse:
S’omine cando est bezzu no est bonu… (When the man gets old, he is good for nothing.)
This way they got on to the legend about people born on Christmas Eve.
“Let us go to mass,” Uncle Diddinu said. “When we get back, we will enjoy a good supper, and then we shall sing!”
“We can sing before, too, if you want.”
“Not now!” Diddinu replied, striking the stick on the stones of the hearth. “As long as the holy eve lasts, it must be respected. Our Lady suffers the pains of delivery, and we may not eat meat, nor may we sing. O, good evening, Mattia Portolu! Please be seated and tell us of the others who will come. Maria Franzisca, pour out well! Bring these little lambs something to drink.”
The young lady served her fiancé; and when she bent beside him to give him the glass, which scintillated as a ruby, he became drunk with her smile and her looks. In the meantime, the newcomer told of the friends who were to arrive.
The women were already busy at the hearth in the center of the kitchen, preparing the supper. On the one side of the four stones enclosing the hearth in the middle of the floor, the men were sitting; on the other, the women were cooking. Half of the pig that Predu had sent as a present was already roasting on a long skewer, and a pleasant odor of food filled the kitchen.
Two old relatives arrived, two brothers who had never married because they did not want to divide their inheritance. They looked like two patriarchs with their long hair curled over the large white beards.
Then came a blind young man, who groped about the stone walls, on the beat of his thin stick of oleander.
One of the old brothers took Maria Franzisca around the waist, pushed her towards the fiancé, and said, “What’s the matter with you, little lambs of my heart? Why are you as distant from each other as the stars of heaven? Hold your hands, embrace…”
The two young people regarded each other, burning with desire; but Uncle Diddinu raised a thundering voice:
“Old ram! Leave them in peace! They do not need your counsels.”
“I know, and nor do they need yours! They will find ways to be their own masters.”
“If that were to happen,” the peasant said, “I would have to drive away that young man as the wasps are driven away. Fill up, Maria Franzisca!”
The young woman extricated herself from the arms of the old man, a bit affronted.
Smiling and adjusting his woolen cap, Predu said, “Well, thus we may neither eat nor sing nor do anything else… but drink?”
“You can do anything you wish, because God is grand,” the blind man murmured, seated beside the son-in-law. “Glory to God in the heavens and peace on earth to all men of good will!”
And so they drank—and how heavily!
Predu alone barely bathed his lips at the hem of the glass.
Outside the bells were ringing. Songs and cries of merriment were carried by the wind. Toward eleven, all rose to attend the midnight mass. In the house only the old grandmother stayed, who in her youth had learned that, on Christmas night, the dead return to visit the houses of their kinsfolk. For this reason, she performed an ancient rite: setting out a plate of food and a clay jug of wine for the dead. And that custom she followed this Christmas, too. As soon as she was alone, she got up, brought the wine and the food, and put it on a ladder outside the house, which led from the courtyard to the rooms upstairs.
A poor neighbor, who was accustomed to the old woman’s practice, accordingly climbed the ring wall of the farmstead and emptied the plate and the jug.
As soon as they all had returned from mass, the old and the young merrily assembled for supper. Big sacks of wool were put on the floor and were covered with homespun linen tablecloths.
In great yellow and red clay containers smoked the maccheroni made by the women, and on the wooden chopping-board, Predu skillfully sliced the well-done pig. All sat on the floor, on mats and bags; a powerful flame crackled on the hearth, throwing a red light on the faces of the guests; the scene seemed Homeric. And how they tippled!
After supper, the women had to withdraw, as was the rigid wish of the host. The men sat or lay down around the hearth and began to sing. All faces were scarlet, their eyes languid but lucent. The old peasant began the contest:
Duncas, gheneru meu, ello ite naras,
Chi a sett’unzas de terra puzzinosa …
“So, my son-in-law,” the old one sang, “tell me what is best: to be reduced to seven ounces of despicable earth… or to find our body again intact on the day of the universal judgment?”
Predu adjusted his cap and responded.
“The topic is dead serious,” he sang. “Let us think of other things and sing the praises of love, celebrate pleasure, and ‘sas Venus hermosas’ [the Venus-like beauties] in song, and other graceful and delightful things.”
All, except the old peasant, applauded this pagan stanza. The old poet was annoyed and replied in verse that his opponent did not want to answer because he did not feel himself capable of dealing with the highest subjects.
Then Predu once again adjusted his cap and answered, all the time in Sardinian verse:
“Well, since you really want it, I will answer you. The argument does not appeal to me because it is sad; I do not want to think of death on this night of joy and life. But since that is your wish, I say to you: it is of no importance to me whether our body remains intact or is dissolved. What are we after death? Nothing. The essential thing is that the body is healthy and vigorous during life, so that we may work and enjoy… nothing but that!”
The peasant retorted. And Predu objected over and again, always embracing the pleasures and joys of life. The two old siblings applauded it; even the blind man gave signs of approval. The peasant pretended to get angry, but at heart he was content that his son-in-law proved to be a good poet. That foreboded a continuation of the glorious traditions of the family!
But even as he tried to demonstrate the vanity of the pleasures of the body, Uncle Diddinu drank and urged the others to drink too. Towards three o’clock in the morning, all were drunk; only the blind man, a formidable drinker, and Predu, who had drunk very little, had preserved their clarity of mind.
But Predu had been inebriated by his song, and as the hours passed, the memory of a promise Maria Franzisca had given him made him tremble with joy. Little by little, the voice of the singers became weaker; the old one began to stutter; the young man pretended to be sleepy. Finally, all dozed off; only the blind one remained seated, silently nibbling at the rough knob of his cane.
Suddenly, the rooster sang in the courtyard.
Predu opened his eyes and watched the blind man.
“He does not see me,” he thought, raising himself cautiously; and he went out into the yard.
Maria Franzisca silently came down the outer ladder, and fell into his arms.
But the blind man knew that someone had left and gone outside; he thought it was Predu. He did not move but only murmured: “Glory to God in heaven and peace on earth to the men of good will.”
Outside, the moon still ran behind diaphanous clouds, and in the silvery night, the east wind carried the scent of the sea and the warmth of the desert.
From A European Collection of Social Poetry and Art (1800-1950) is available from the Internet Archive.
Ideas for Writing
A New Norm
Objective: Students will explore the themes of compulsion and societal norms in Haruki Murakami’s short story “The Second Bakery Attack,” and connect these themes to broader societal issues of equity and social justice.
Instructions: Read “The Second Bakery Attack” by Haruki Murakami, focusing on how the characters deal with hunger and societal expectations.
Then identify a scene where the protagonists confront or discuss inequity, analyze how this scene can be interpreted as a commentary on societal norms or economic conditions, and conclude with what the story suggests about personal fulfillment and societal pressures.
According to Merriam-Webster Online Dictionary, surrealism is defined as the principles, ideals, or practice of producing fantastic or incongruous imagery or effects in art, literature, film, or theater by means of unnatural or irrational juxtapositions and combinations
Industrialization is a period of social and economic change that transforms a society from primarily agrarian work in rural settings to industrial work in cities. Such a move brings opportunities but also creates complications in terms of workers' rights, environmental impact, and more.
Post-industrialization is a phase of economic development that follows the industrial era, characterized by a shift from manufacturing-based economies to service-oriented economies. This transition has significant social, economic, and cultural implications, which are often explored in literature.
Understanding post-industrialization in literature helps readers appreciate how economic and technological changes influence society and individual lives. It provides insights into the human experience in an era where traditional industries are fading, and new forms of work and social structures are emerging.
Existential refers to personal or individual existence and how individuals find meaning and purpose. Existentialism explores the human condition, the meaning of life, the inevitability of death.
Colonialism is a process by which one country takes control over another country or region, often by force, and dominates it politically, economically, and culturally. This control can involve settling the new territory with people from the colonizing country, exploiting the local population and resources, and imposing the colonizer's culture, language, and social systems. Literature from colonized societies can offer insight into both colonial experiences, both from the justification of colonization as well as the resistance, identity struggles, and the trauma of oppression. Understanding colonialism in literature helps us grasp how historical events shape societies and identities, and it provides a critical lens for examining power dynamics and cultural interactions.